Önceki başlık :: Sonraki başlık
|
Yazar |
Mesaj |
necdet_ozkazanci
Site Admin
Kayıt: Apr 22, 2003
|
Tarih: 2006-09-15 10:49:08
Mesaj konusu: BiR ÇEViRi isi iÇiN YARDIM
|
|
|
Arkadaslar, yakin zamanda belirlenecek bir Avrupa kentinde kurulacak olan uluslararasi bir konfederasyonun gerçeklestirecegi, asagida Türkçesini yazdigim egitim seminerinin ingilizce, Almanca, italyanca, Fransizca, ispanyolca, Flamanca, Rusça, Sirpça, Lehçe, Azerice, Tatarca ve diger dillerde çevirilerine ihtiyacim var:
Seminerin Adi: ÇAgDAs AVRUPA TRiBÜN LiDERLERi VE ADAYLARI KONFEDERASYONU LiDER ADAYLARI SEMiNERi...
Küçücük bir zuhuratta bulunursaniz beni mutlu edersiniz.
Yardimci olacak arkadaslara simdiden tesekkürler.
NOT: Bu sefer saka yapmiyorum. Ciddiyim valla. Bu tribün isine bulasinca ister istemez kiramayacagimiz bazi sahsiyetlerden gelen böyle ufak tefek isteklerle karsilasiyoruz tabii... Ne yapalim, yardimci olmasak olmaz simdi...
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
asumangoksel
Site Admin
Kayıt: Non 0, 0000
|
Tarih: 2006-09-15 11:49:45
Mesaj konusu:
|
|
|
Abicim sadece basligin çevirisi mi yoksa seminerle ilgili daha detayli bilgiler mi?
Sadece basliksa Ingilizce, Italyanca ve Flamanca çevirileri ben halledebilirim. Ancak daha uzun bir çeviri için zamana sikisirim.
Haber bekliyorum.
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
umutkuruc
Site Admin
Kayıt: May 09, 2004
|
Tarih: 2006-09-15 12:08:22
Mesaj konusu:
|
|
|
necdet abi ben cince, svahili, urdu cevirilerini yapabilirim. ama asuman'in dedigi gibi genis metinler varsa cevirilecek program dahilinde hareket etmek lazim.
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
necdet_ozkazanci
Site Admin
Kayıt: Apr 22, 2003
|
Tarih: 2006-09-15 12:41:21
Mesaj konusu:
|
|
|
Yalnizca baslik arkadaslar...
ÇAgDAs AVRUPA TRiBÜN LiDERLERi VE ADAYLARI KONFEDERASYONU LiDER ADAYLARI SEMiNERi...
Bu kadar... :wink:
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
silinmis_kullanici
Site Admin
Kayıt: Aug 01, 2002
|
Tarih: 2006-09-15 13:01:19
Mesaj konusu:
|
|
|
çevirin alti yanmasin :)
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
ulasdevrimunal
Site Admin
Kayıt: Jan 12, 2004
|
Tarih: 2006-09-15 13:13:01
Mesaj konusu:
|
|
|
saka ise bile ilk atlayan ben olayim:
Ruscasi (ama latin harfleri ile, kiril klavyem yok maalesef):
Konferentsiya Liderov i Pretendov Sovremennoy Evropeyskoy Tribuny, Seminar Pretendov i Lidery
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
ulasdevrimunal
Site Admin
Kayıt: Jan 12, 2004
|
Tarih: 2006-09-15 13:20:47
Mesaj konusu:
|
|
|
Necdet Abi, bu da lehcesi:
Konfederacja Współczesnych Europejskich Przywódców Trybuny i Potencjał Przywódcy. Seminarium dla Potencjalnych Przywódców
Sirpcasinin da rusca ile lehce arasinda bi yerde olacagini tahmin ediyorum, sallayabilirim istersen :D
Tatarcasi da Turkce ile ayni olur sanirim (100 yil olmus biz geleli)
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
asumangoksel
Site Admin
Kayıt: Non 0, 0000
|
Tarih: 2006-09-15 13:41:59
Mesaj konusu:
|
|
|
ingilizce:
Confederation of Contemporary European Grandstand Leaders and Potential Leaders. Seminar for Potential Leaders
Flamanca:
Confederatie van Eigentijdse Europese Tribune Leiders en Potentiële Leiders: Seminarie voor Potentiële Leiders
italyanca:
Confederazione dei Capi Europei Contemporanei della Tribuna e dei Capi Potenziali: Seminario per i futuri Capi
Fransizca:
Confédération des Chefs Européens Contemporains de Tribune et des Chefs Potentiels: Conférence pour les Chefs Potentiels
Tribün anlamina gelen 'grandstand' lafini hiç duymamistim, dolayisiyla ingiliz takimlarinin kendi sitelerinde biraz arastirdim. En azindan stadyumda oturdugumuz yerlere verilen isim olarak kullanildigini ögrendim ama belki farkli bir ingilizce kelimeyle ikame edilebilir. Sanirim Aksit Abi veya Ziya Adnan bu konuda en kesin bilgiyi verebilirler.
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
necdet_ozkazanci
Site Admin
Kayıt: Apr 22, 2003
|
Tarih: 2006-09-15 13:48:38
Mesaj konusu:
|
|
|
"bulent_atlas"]çevirin alti yanmasin :)
Bülent, sulandirma... Ciddi bir çalisma yapiyoruz surada... :wink:
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
necdet_ozkazanci
Site Admin
Kayıt: Apr 22, 2003
|
Tarih: 2006-09-15 13:53:53
Mesaj konusu:
|
|
|
Tesekkürler Asuman... Çok makbule geçti...
Tesekkürler Ulas... Rusçasini latin harfleriyle vermen daha iyi oldu Ulas. Kiril Alfabesiyle okumak ve anlamak mümkün olmazdi. Ama bir zahmet Tatarcasini da bildigin kadariyla yazabilirsen makbule geçecek. Çocuklugumuzda tatar mahallesinde yasadigimiz için biraz Tatarca ögrendik ama benim Tatarcam bu metni çevirecek kadar iyi degil maalesef...
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
ulasdevrimunal
Site Admin
Kayıt: Jan 12, 2004
|
Tarih: 2006-09-15 17:14:29
Mesaj konusu:
|
|
|
Necdet Abi,
bizim tatarca gunluk konusma dilinden ibaret, boyle bilimsel mevzularda rusyadaki tatarlar da ruscasini kullaniyolar sanirim, bizim turkcesini kullanmamiz gibi.
ispanyolcasi da soyle bisey olur muhtemelen:
Confederación de los líderes europeos contemporáneos de tribune y de los líderes potenciales. Seminario para los líderes potenciales
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
Yazar |
Mesaj |
necdet_ozkazanci
Site Admin
Kayıt: Apr 22, 2003
|
Tarih: 2006-09-15 17:27:51
Mesaj konusu:
|
|
|
ispanyolcasi çok güzel oldu Ulas. Bol "los"lu... Sagol...
Özellikle Almancasina ihtiyaç var.
Bir de günlük dille de olsa Tatarcasi ve Azericesi yazilabilse tadindan yenmeyecek... :wink:
|
|
Başa dön
|
|
 |
 |
|